<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translator Feedback</title>
	<atom:link href="http://blog.translationartwork.com/index.php/translator-feedback/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.translationartwork.com</link>
	<description>The right word in any language.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Feb 2011 11:52:16 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Caterina Pezzuti</title>
		<link>http://blog.translationartwork.com/index.php/translator-feedback/comment-page-1/#comment-2498</link>
		<dc:creator>Caterina Pezzuti</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 20:44:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translationartwork.com/?page_id=577#comment-2498</guid>
		<description>Hi,
I have worked with Translation Artwork only once (till now), but on that occasion I was very satisfied. They are very professional, reliable and ready to help you. I hope to work with them again very soon.
Caterina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
I have worked with Translation Artwork only once (till now), but on that occasion I was very satisfied. They are very professional, reliable and ready to help you. I hope to work with them again very soon.<br />
Caterina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kerstin Drexler</title>
		<link>http://blog.translationartwork.com/index.php/translator-feedback/comment-page-1/#comment-970</link>
		<dc:creator>Kerstin Drexler</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 13:48:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translationartwork.com/?page_id=577#comment-970</guid>
		<description>Die Arbeit mit der Agentur war äußerst angenehm, Rückfragen wurden direkt an den Kunden weitergeleitet und mit ihm geklärt und die Antworten zuverlässig und schnell an mich zurückgeleitet. 
Sehr professionell!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Die Arbeit mit der Agentur war äußerst angenehm, Rückfragen wurden direkt an den Kunden weitergeleitet und mit ihm geklärt und die Antworten zuverlässig und schnell an mich zurückgeleitet.<br />
Sehr professionell!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alejandro Sincich</title>
		<link>http://blog.translationartwork.com/index.php/translator-feedback/comment-page-1/#comment-823</link>
		<dc:creator>Alejandro Sincich</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 17:07:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translationartwork.com/?page_id=577#comment-823</guid>
		<description>&lt;b&gt;TA&lt;/b&gt; makes posible a &lt;b&gt;real telework collaboration environment&lt;/b&gt;: profesionals involved in remote project developments and at the same time, enhancing their professional profile under a reliable and considered staff management...

As technical translator, coming from the engineering field, I find in each and every work contact with the TA staff a new reason for personal satisfaction.

My best wishes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><b>TA</b> makes posible a <b>real telework collaboration environment</b>: profesionals involved in remote project developments and at the same time, enhancing their professional profile under a reliable and considered staff management&#8230;</p>
<p>As technical translator, coming from the engineering field, I find in each and every work contact with the TA staff a new reason for personal satisfaction.</p>
<p>My best wishes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anja Wulf</title>
		<link>http://blog.translationartwork.com/index.php/translator-feedback/comment-page-1/#comment-807</link>
		<dc:creator>Anja Wulf</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 23:35:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translationartwork.com/?page_id=577#comment-807</guid>
		<description>It must be said that in comparison to a few other translation agencies that I have worked with, Translation Artwork is a very pleasant experience to do business with as a freelance translator. Return of any and all email correspondence is very swift; the business is personalized, streamlined and organized, and terms of payment are straightforward, honored to the letter and always prompt.

I consider it of highest importance to always honor the agreed-upon terms of a translation project from my end, and so it is a real treat to work with an agency that takes its own commitments to its translators just as seriously in return. Additionally, Translation Artwork has forwarded me some really great feedback from different clients I have done work for, which consistently makes me feel that my work is valued and appreciated.

Always a pleasure, Patrick!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It must be said that in comparison to a few other translation agencies that I have worked with, Translation Artwork is a very pleasant experience to do business with as a freelance translator. Return of any and all email correspondence is very swift; the business is personalized, streamlined and organized, and terms of payment are straightforward, honored to the letter and always prompt.</p>
<p>I consider it of highest importance to always honor the agreed-upon terms of a translation project from my end, and so it is a real treat to work with an agency that takes its own commitments to its translators just as seriously in return. Additionally, Translation Artwork has forwarded me some really great feedback from different clients I have done work for, which consistently makes me feel that my work is valued and appreciated.</p>
<p>Always a pleasure, Patrick!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: andaf</title>
		<link>http://blog.translationartwork.com/index.php/translator-feedback/comment-page-1/#comment-780</link>
		<dc:creator>andaf</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 12:05:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translationartwork.com/?page_id=577#comment-780</guid>
		<description>I have worked on several projects for Translation Artwork, and each project was a challenge for me, that&#039;s what I like in my work. I love TA especially for their online project management, for our easy and fast communication and, of course, for your realiability. I hope I will work with you in the future, I wish you  all the best!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have worked on several projects for Translation Artwork, and each project was a challenge for me, that&#8217;s what I like in my work. I love TA especially for their online project management, for our easy and fast communication and, of course, for your realiability. I hope I will work with you in the future, I wish you  all the best!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

