[9 Feb 2010 | No Comment | 149 views]
How to Be a Self Online Marketing Freelance Translator?

Learn how to become a self online marketing freelance translator shared by translator Rola Adel R. Or how to use Google to generate more translation jobs for freelance translators or translation agencies? This blog post will give you some suggestions on how to market you small business as a freelancer translator.

Read the full story »

document translation, translation »

[6 Feb 2010 | No Comment | 85 views]
Getting The Most From Your French to English Translation Service

The internet, and global marketing, have created a whole new demand for the business world: translation services. Now people are finding that they need to have translators for many different languages, including French to English translation. This is why more businesses than ever are hiring translation services, but they often don’t get the most from their service.

translation experience »

[6 Jan 2010 | No Comment | 300 views]
Translator Experience: Am I “Correct” or not?

Translator George trail shares his translation experience on blog.translationartwork.com.
There are certain professions for which a lot of patience is essential; there is no doubt about that. Any thinking teacher or police officer will know how to elaborate on the truth in that statement. Well I feel that “translator” belongs to this list.

translation blog »

[27 Dec 2009 | No Comment | 392 views]
Terminolgy : Localisation – Internationalisation

Being a part of globalisation today, have you ever wondered what internationalisation and localisation mean, and what is the relation between them?
Localisation
Localisation refers to the manner in which a product, application or document content is tailored to meet the language, cultural and other requirements of a particular target market or a setting.
At times, localisation is written as ‘l10n’, where 10 is the number of letters between ‘l’ and ‘n’.
And you thought that localisation is just a synonym for translation of the user interface and documentation? Think again for localisation is …

translation blog »

[21 Dec 2009 | 2 Comments | 555 views]
Merry Christmas – Happy New Year

Team TranslationArtwork.com wishes all its registered translators and customers a very enjoyable and peaceful Christmas with and a joyous and fruitful Happy New Year.

Christmas being a special occasion, its best enjoyed with family and friends. By the way how are you planning to spend your Christmas?

Below are the images of our Christmas & New Year cards. Do you like them?

translation news »

[7 Dec 2009 | No Comment | 299 views]
Newsletter – November 2009

I like adding an adjective to describe every month, but somehow for November I am unable to find a suitable adjective. But as always we like to maintain a steady updward graph with good business and more innovative ways to promote our translation and artwork portal.
SEO Success
Effective from November 2009, we initiated a new SEO Campaign and targeted around 20 keywords and our traffic increased by around 30%, creating a huge awareness about TranslationArtwork.com In all we plan to target around 100 keywords in the forthcoming months.

Online Marketing Campaign
In our …

y46rewp3gd